Sabtu, 09 April 2011

[TRANS] Interview Daesung di majalah W Korea (edisi April)



W: Dalam periode waktu ini, member yang lain sibuk dengan aktivitasnya kecuali Daesung. Tetap, sepertinya keinginan kamu tetap hanya untuk menyanyi.
DS: Aku sangat ingin untuk berdiri di panggung. Selama ini aku sedang menyiapkan sebuah album solo, tetapi ini tertunda karena aku harus bermain di sebuah drama. Pembuatan dramanya baru saja selesai beberapa saat yang lalu.
W: Jadi suara yang meledak di klimaks lagu “Cafe” adalah suara Daesung!
 DS: Secara keseluruhan, kondisi suara ku memiliki pengaruh yang sangat besar dalam lagu itu. Aku tidak bisa menyanyi falsetto. Bait pertama seharusnya menjadi bagian Youngbae (Taeyang) -  Aku menyarankan menggunakan suara normal ku untuk menyanyi di bait ke dua, samapai ke bagian klimaks. Biasanya aku mendengarkan rock-and-roll. Juga, karena suaraku kaya, Aku bisa berhasil menyanyikannya dengan lancar. Sebelumnya aku harus berlatih untuk membuat suaraku lebih menonjol. Dibawah bimbingan Jiyong Hyung, aku bisa mencapainya dengan hasil yang baik.
W: Sebagai seorang vokalis, kamu tampaknya menjadi orang handal yang dapat berhasil di berbagi genre musik.  Secara pribadi, jenis musik apa yang ingin kamu produksi?
DS: Aku suka genre musik Urban, Soul, R&B, semacamnya. Perusahaan dan aku berkoordinasi untuk memproduksi lagu-lagu jenis ini serta musik yang disukai oleh semua orang.
W: Di MV “Tonight”, hanya kamu yang berhubungan dengan seorang wanita. Kapan kamu mulai memakai image seksi di grup?
DS: Para member yang lain sering menggodaku karena ini, mengatakan hal itu tidak seksi tetapi provokatif. Mereka mengatakan bahkan jika aku memakai sebuah rompi putih tanpa ada desain dan sebuah T-Shirt. aku masih tetap sangat provokatif. Aku ingin mengatakan bahwa member lain sudah mengambil lelucon ini terlalu jauh, tetapi belum lama ini manajer yang bertanggung jawab untuk pengambilan gambar (untuk MV) juga mengatakan bahwa mata saya menjadi lebih provokatif, apakah ada yang berbeda dengan saya? Mungkin ini karena aku menggunting dan mengecat hitam rambutku…mungkin juga karena aku rindu untuk melakukan sesuatu selama istirahat yang panjang (tertawa).
W: Setelah selesai syuting untuk drama yang tinggal dilakukan adalah menunggu untuk diputar. Jika kamu membandingkan antara akting dan menyanyi, apa yang kamu pikirkan? 
DS: Tidak peduli ketika akting atau menyanyi, itu hanyalah bentuk mengekpresikan perasaan. Sama seperti kisah saya sendiri, itu bercerita sesuatu yang mungkin terjadi pada aku. Ini adalah hanya area (dimana akting dan menyanyi) adalah hal yang sama. Meskipun ini adalah pertama kalinya aku ditantang berakting, akting masih merupakan hal yang sulit. Song Ji-na (seorang penulis buku) selalu berkata “Seseorang yang tidak bisa berakting adalah serang aktor”. Aku selalu mengingatnya. Jika aku sengaja untuk melakukan sesuatu, bahkan terkadang bernapas pun akan terlihat palsu. Pada awalnya, aku berpikir bahwa aku dapat memperlihatkan sisi diri sendiriku, tetapi aku menyadari bahwa ini sebenarnya sangat sulit! Ini berbeda dengan variety show, dimana aku hanya perlu membaur ke dalamnya (tertawa).
W: Daesung ada di berbagai variety show dan selalu memberikan getaran yang ramah dengan yang lain, tetapi sepertinya kamu rindu untuk mengekspresikan sisi yang berbeda dari kamu.
DS: Ada berbagai sisi berbeda yang disembunyikan setiap orang, dan itu juga sama untuk aku. Sebenarnya aku pemalu dan tidak banyak bicara; tidak akan ada yang percaya bila aku berkata ini, kan? Meskipun mulai saat ini aku ingin menciptakan musik yang saya suka, yang lebih tulus, tapi saya tidak berencana untuk menghapus kelakuan yang menghibur semua orang. Banyak orang yang mengalami kesulitan untuk menemukan sikap yang sesuai dengan diri mereka sendiri, sehingga saya sangat beruntung karena dapat menarik keluarnya. Saya pikir saya perlu menggambungkan ini dengan apa yang saya inginkan, sehingga semua orang tidak akan melihat banyaknya perbedaan.
W: Jadi kamu akan terus mempertahankan image seksi kamu? (tertawa)
DS: Aku cukup puas dengan ini, jadi akhir-akhir ini saya mencoba untuk tidak tersenyum, tidak melihat ke suatu sisi tetapi melihatnya ke depan.
Source: W Korea Magazine via DCDS
Chinese translation: wings @ DSHolic via baidu BIGBANG
English translation: J-Lene @ bigbangupdates
English - Indonesia: Shinta @ Big Bang Indonesia

Tidak ada komentar:

Posting Komentar